h.

Translations
FR
sujet
EN
subject
Properties
Type
Seme (MultiplicativeScript)
Class
Noun
Layer
1
Size
1
Rank
6
Parent
O:M:.+M:O:.
Root paradigm
O:M:.+M:O:.
Ndim of table
0
Shape of table
(1,)
Analogies - Same layer
o. vouloir
B:O:. agents personnels
M:U:. agents virtuels
M:O:. agents
O:M:.+M:O:. actions et agents | hexades verticale et horizontale
Etymologies - Different layer
B: être
U: virtuel
h.U:O:.- changement virtuel de sens
h.A:O:.- changement actuel de sens
h.O:U:.- changement de sens intérieur
h.O:A:.- changement de sens extérieur
h.O:S:.- cadre sémantique abstrait
h.O:S:.m.- absence au monde
h.O:B:.- cadre sémantique affectif
h.O:B:.m.- présence à soi et au monde
h.O:T:.- cadre sémantique concret
h.O:T:.m.- absence à soi
h.S:O:.- transformation abstraite du sens
h.B:O:.- transformation subjective du sens
h.T:O:.- transformation objective du sens
h.U:M:.- cadre sémantique virtuel
h.U:M:.m.- tropisme inter-subjectif
h.U:M:.d.- éthique, formes subjectives
h.A:M:.- cadre sémantique actuel
h.A:M:.m.- intégration du moi
h.S:M:.- obstacle spirituel formel
h.B:M:.- obstacle spirituel existentiel
h.T:M:.- obstacle spirituel objectif
h.M:U:.- transformation virtuelle du sens
h.M:A:.- transformation actuelle du sens
h.M:S:.- défaillance spirituelle dans la forme
h.M:B:.- défaillance spirituelle dans l'intersubjectivité
h.M:T:.- défaillance spirituelle dans l'objectivité
h.O:O:.- changement de sens
h.O:M:.- cadre sémantique
h.O:M:.m.- types d'auto-référence subjective
h.M:O:.- sujet en substance
h.M:M:.- obstacle spirituel
h.-'U:M:.-'n.o.-s.o.-', religion: régulation du sacré
h.-'A:M:.-'n.o.-s.o.-', religion: fonction sacrificielle, rôles du sacrifice
h.-'F:.-'k.o.-t.o.-', mutation religieuse
h.-'O:M:.-'n.o.-s.o.-', fonctions sacrificielles et religieuses
U:O:.h.- questionner et approfondir le sens
A:O:.h.- évaluer l'interprétation et unifier le sens
O:U:.h.- questionner le sens et évaluer l'interprétation
O:A:.h.- approfondir et unifier le sens
O:S:.h.- travailler l'interprétation selon le sign
O:B:.h.- travailler l'interprétation selon l'être
O:T:.h.- travailler l'interprétation selon la chose
S:O:.h.- transformation abstraite dans le sens
B:O:.h.- transformation subjective dans le sens
T:O:.h.- transformation objective dans le sens
U:M:.h.- travailler l'interprétation virtuellement
A:M:.h.- travailler l'interprétation actuellement
M:U:.h.- transformation virtuelle dans le sens
M:A:.h.- transformation actuelle dans le sens
O:O:.h.- gouverner le sens (de l'entreprise)
s.h.O:O:.- jugement qualitatif
O:M:.h.- travailler l'interprétation
M:O:.h.- sujet en attribut
M:M:.h.- création culturelle
E:.-O:.h.-t.o.-' simultané, parfait
M:M:.-h.-' sacré, religion
M:M:.-h.-s.y.-' études du sacré | de la religion
b.-S:.U:.-'h.-U:.-'M:.-', symétrie cinq
b.-S:.U:.-'h.-A:.-'M:.-', symétrie six
E:.O:.h.- manière de tropisme
E:.M:.h.- cause systémique virtuelle
f.o.-f.o.-',n.i.-f.i.-',h.-O:.-',_ deuxième articulation du membre